I sogni, paesi lontani (夢, 遠い外国)
quería volar…
歌のタイトル は『コスタリカ』ですが,意味は多分遠い外国の夢です.
[Ex-Otago – Costa Rica, thanks to http://www.stimulable.net/]
Everything about arums
quería volar…
歌のタイトル は『コスタリカ』ですが,意味は多分遠い外国の夢です.
[Ex-Otago – Costa Rica, thanks to http://www.stimulable.net/]
2 commenti
Daffy
Che onore!
Son rosso dall’emozione!
W Costa Rica, W gli Ex-Otago, W la Betta!! 🙂
Oh ma..l’ultimo ideogramma dopo la virgola..vuole dire “Stimulable”??…che emozioooone!
admin
non emozionarti, dai.
cmq nel titolo c’è scritto appunto: sogni, lontani paesi stranieri.
nei tag, l’ultimo dopo la virgola “canzone”.