facezie,  Politica

We can’t speak European Un’Europa che non si parla

I could paraphrase Umberto Eco, saying that today, thinking about the idea of a war between spanish, germans, french and italians would be hilarious. While the fact of an italian media campaign against germans it’s not much amusing. There’s economy in-between, there’s an Italian Prime minister welcomed by the Merkel government, by the germans, by the european financial system, who is deciding about the destiny of Italian popolution. This person, who was maybe browbeaten, rather than suggested from Berlin to the Italian President in Rome, is nowadays judged by italian public opinion as a defender of the country, an idea developed mainly in the moderate left wing area.

While horizontally the Parliament passed a vote confidence to the new Monti Governement and its economic measures are strangling the lowest classes, mainstream media grant him blind confidence or, more subreptitiously some try to destroy his figure to yearn for next political elections, because the government of “technicians”, we should clarify our idea of what technical really means, isn’t the expression of the italian electorate.

On this dangerous path we’ve read an incredible story, which was possibile only in Italy. German journalist Jan Fleischhauer wrote a column about the Costa Concordia tragedy on the popular German magazine Der Spiegel; his comment was partially reported by italian newspaper Repubblica and another italian newspaper called Il Giornale (property of former Italian Prime Minister Berlusconi and accostumed in creating fake scandals), opens on this report a wide anti-German campaign right during a sensitive date like the International Holocaust Remembrance Day.

The issue now is not really the fact that Il Giornale started its detractive campaign against an entire popolution accusing them of persisting racism and nazism. The real issue is the helplessness of italian readers facing an article written in German, who, at best open Google translator or Babelfish and confy in an automatic translation provided by a machine.

It’s clear that facing an article in an unknown language we have no intellectual tools to verify the content and the criticisms on it.

European issues are not only a consequence of a federative administration grounding its powers on currency and keeping legal standpoints and politics out in a clutter of national-local politics (can we imagine its price, in Italy?) taking separated directions, except aknowledge the priority of European supernational politics when it deals with destroying italian education system using the Bologna Process or contracting monstrous public works opposed by local population, like the Turin-Lyon high-speed rail.

Is it maybe quite simplistic to reduce the tangle of issues bridling the Old Continent into a language question? Maybe it is, but we have to admit that compared to our non-EC member neighbours, the Swiss, in Italy and maybe less in other European country, a federative spirit never set up, nor it was possible without an education aiming to understand other culture superficially different, as the European ones are.

The only effort promoted in Italian education in the last ten years addressed to the popularization of english language, while just north of the Alps it is quite normal for people to understand and speak fluently at least another of the language of the Confederacy.

Personally I don’t think that North of the Alps the DNA is much different from ours to facilitate the learning, but we can maybe talk about an educational project part of a political objective. This is where we fail. A common sense leading to the idea that learning at least another european language (beyond english, which is a simple secondary tool) is a necessary condition for European integration.

During the International Holocaust Remembrance Day we are reading that we, Italians, we think about our Schettino, while the Germans should think about their Auschwitz, easily forgetting, right during the International Holocaust Remembrance Day who helped and supported the nazis in pursuing the Final Solution plan. And still, right during the International Holocaust Remembrance Day we easily forget that Germany and the Germans did had the strenght to face their past, politically and culturally. While in Italy, the land where the warm sun shines, the land of the “good people” (italians refer to themselves usually as “brava gente”, meaning the “good people”), the matter of the fascism is faced at best as a sad digression in the national history, we never faced this “digression”, we preferred not to say, and in this silence we suddenly woke up in a land where northern leagues and fascism in local and national governments are shouting coarsely the worst fascist speeches of a rotten land.

I should end noticing the fact that the tragedy sought by the Costa Concordia was relevant and popular in German press because many Germans, among the middle class, come to Italy for this kind of tourism, mostly in a moment when tourism in Greece is not safe anymore.

And we shouldn’t be very surprised if Schettino is defined as a typical italian who wants to make an impression, but he’s ready to run away not to face a problem, because in very truth, we’ve read and heard contrymen telling the worst about the Neapolitan Schettino, not because he’s Mister Francesco Schettino, but because he’s a Neapolitan, those people didn’t notice that also Captain De Falco comes from Napoli.

And we cannot act surprised if, after twenty years of playing peekaboo, Carfagna ministers, prostitutes as niece of President Mubarak, Dell’Utri, Obama help me against communist judges, Germans understood a bit the meaning of an italian bow, but yet not its complete and real heaviness.

 

—————–

 

Parafrasando Umberto Eco, oggi farebbe ridere pensare ad una guerra tra spagnoli, tedeschi, francesi e italiani. Fa un po’ meno ridere e anzi, imperversa sulla stampa nazionale italiana, pensare ad un attacco mediatico contro i tedeschi da parte italiana. C’è l’economia di mezzo, c’è un presidente del Consiglio dei ministri italiano gradito all’amministrazione Merkel, gradito ai tedeschi, gradito alla finanza europea e non, che sta decidendo delle misere sorti della popolazione italiana. Questa persona, pare suggerita se non proprio intimata, da Berlino al Palazzo del Quirinale a Roma, è oggi orizzontalmente giudicata come il salvatore della patria soprattutto da sinistra.

Mentre orizzontalmente il Parlamento ha votato la fiducia al nuovo governo Monti su misure che vanno a toccare la popolazione nei suoi strati più bassi, i media mainstream si dispiegano ad una cieca fiducia nel suo operato, o, più surrettiziamente a distruggerne la figura per riportare l’Italia alle tanto agognate elezioni, perché il governo “tecnico”, che di tecnico ha ben poco, non è espressione dell’elettorato italiano.

Su questa china pericolosa si inserisce l’incredibile vicenda del commento di Fleischhauer sullo Spiegel tedesco, che, riportato in parte da Repubblica, ha sollevato le ire antitedesche delle colonne de Il Giornale aprendo una nuova campagna denigratoria nei confronti dei tedeschi proprio in coincidenza di una data sensibile come quella del Giorno della memoria.

Il problema non è tanto se Il Giornale apra una campagna denigratoria contro un intero popolo tacciandoli di un perdurante razzismo e nazismo o meno, quanto l’impotenza dei lettori tutti (e mi riferisco qui ai lettori italiani) che di fronte ad un articolo in tedesco nella migliore delle ipotesi aprono la pagina di Google translator o babelfish e si affidano agli automatismi della traduzione di una macchina.

Vien da sé che di fronte ad un articolo in una lingua sconosciuta non si possano avere gli strumenti intellettuali per verificarne contenuto e critiche.

Il problema europeo non è dato solamente da una pseudo amministrazione federale che basa i suoi poteri su una banconota, mantenendo i campi giuridici e politici nell’alveo di un’accozzaglia di politiche nazionali (con quale prezzo, in Italia) che vanno disordinatamente in direzioni sempre diverse; salvo poi riconoscere la priorità di processi europei sovrastatali quando si tratta di distruggere l’istruzione italiana passando per il Processo Bologna o si tratta di dare in appalto grandi opere pericolose e osteggiate dalla popolazione come il raccordo ferroviario Torino – Lione.

E’ forse semplicistico tentare di ridurre ad una questione linguistica il groviglio di problemi che legano e imbrigliano il Vecchio continente? Probabilmente sì, rimane il fatto che a differenza dei nostri vicini di casa (parlo degli extracomunitari svizzeri) in Italia e in maniera più velata in altri paesi europei non si è formato uno spirito federato, attraverso una formazione che potesse rendere perseguibile uno sforzo di comprensione di una cultura apparentemente differente, come accade per quelle europee.

Lo sforzo formativo negli ultimi dieci anni si è indirizzato, usando un generoso eufemismo, verso la diffusione della lingua inglese, quando giusto Oltralpe, nella svizzera federata, è normale che le persone parlino correntemente un’altra delle lingue della federazione.

Non credo che Oltralpe i fattori genetici siano particolarmente differenti dai nostri da permettere un eccezionale apprendimento, tutt’al più si può parlare di un progetto formativo e politico necessario e mirato. Quello che ci manca. Un senso comune che faccia dell’apprendimento almeno di un’altra lingua comunitaria (oltre a quella inglese, che è un puro strumento di servizio) una condizione senza la quale l’integrazione europea non ha alcun senso.

E così nel giorno della memoria ci ritroviamo a dover leggere che a Schettino ci pensiamo noi italiani e che i tedeschi pensino alle loro Auschwitz, dimenticando, proprio nel giorno della memoria, chi ha generosamente appoggiato e aiutato i nazisti nel piano della soluzione finale. Dimenticando, ancora nel giorno della memoria, che la Germania e i tedeschi hanno avuto il coraggio e il buon senso di affrontare il proprio passato, politicamente e culturalmente, mentre in Italia, nel paese del Sole e della brava gente, la questione del fascismo trattata nella migliore delle ipotesi come una triste parentesi della nostra storia non è mai stata affrontata, si è preferito tacere, ritrovandosi poi, con somma sorpresa di intellettuali, politici moderati e classi dirigenti ammiccanti, con amministratori locali e nazionali leghisti e fascisti che stanno declinando le peggiori tesi fasciste con la volgarità retorica espressiva di un paese ormai putrefatto.

Terminando, non stupisca il fatto che in Germania si è dato tanto risalto alla tragedia cercata del Costa Concordia, molti tedeschi, anche tra ampi strati della popolazione, vengono in Italia per questo tipo di turismo, soprattutto in un momento in cui la Grecia non offre più un porto sicuro a prezzi più vantaggiosi come accadeva fino a qualche anno fa.

Non stupisca il fatto che Schettino sia definito l’uomo italiano che vuol fare bella figura, pronto a fuggire al primo problema, perché, a dirla tutta, abbiamo sentito connazionali che dimenticando le origini napoletane di De Falco, hanno dato il meglio dello spirito italiano nell’insultare il partenopeo Schettino, non in quando signor Francesco Schettino, ma in quanto napoletano.

E non stupisca se dopo un ventennio di cucù, carfagne, ruby, dell’utri, obama aiutami: i giudici comunisti mi perseguitano, i tedeschi abbiano capito il significato di un inchino, perché ci sono andati ancora molto leggeri, rispetto alla realtà degli inchini italiani.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *