citazioni,  Corea,  poesia

Fiori d’Azalea – 진달래꽃진달래꽃 – Fiori d’Azalea

김소월 (金素月), 진달래꽃

나 보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내 드리오리다.

영변(寧邊)에 약산(藥山)
진달래꽃
아름 따다 가실 길에 뿌리오리다.
 

가시는 걸음 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려 밟고 가시옵소서.

나 보기가 역겨워
가실 때에는
죽어도 아니 눈물 흘리오리다.

Kim Sowol, Fiori d’Azalea

Quando alla fine te ne andrai via,
stanco di vedermi,
sappi che io ti lascio andare, senza dirti nulla, senza fare storie.

Ma, salita sulle colline di Yongpyon,
vi coglierò dei fiori di azalea,
bracciate di fiori porpora, per spargerli sulla tua strada mentre te ne vai.

E allora vai, con passi smorzati
calpestando quei fiori che trovi
sparsi davanti ai tuoi piedi mentre mi abbandoni.

E quando alla fine te ne sarai andato,
stanco di vedermi,
sappi che per la mia vita non spargerò lacrime, no, neppure una.

fonte traduzione
fonte foto

김소월 (金素月), 진달래꽃

나 보기가 역겨워
가실 때에는
말없이 고이 보내 드리오리다.

영변(寧邊)에 약산(藥山)
진달래꽃
아름 따다 가실 길에 뿌리오리다.
 

가시는 걸음 걸음
놓인 그 꽃을
사뿐히 즈려 밟고 가시옵소서.

나 보기가 역겨워
가실 때에는
죽어도 아니 눈물 흘리오리다.

Kim Sowol, Fiori d’Azalea

Quando alla fine te ne andrai via,
stanco di vedermi,
sappi che io ti lascio andare, senza dirti nulla, senza fare storie.

Ma, salita sulle colline di Yongpyon,
vi coglierò dei fiori di azalea,
bracciate di fiori porpora, per spargerli sulla tua strada mentre te ne vai.

E allora vai, con passi smorzati
calpestando quei fiori che trovi
sparsi davanti ai tuoi piedi mentre mi abbandoni.

E quando alla fine te ne sarai andato,
stanco di vedermi,
sappi che per la mia vita non spargerò lacrime, no, neppure una.

fonte traduzione

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *